Nýjustu skrif sama notanda:

26. 11 2025 - kl. 22:15
26. 11 2025 - kl. 21:26
8. 11 2025 - kl. 0:37
31. 10 2025 - kl. 9:33
3. 02 2025 - kl. 21:24
9. 10 2024 - kl. 2:43
18. 09 2024 - kl. 17:51
15. 06 2024 - kl. 21:41
11. 06 2024 - kl. 9:46
6. 06 2024 - kl. 19:59
29. 05 2024 - kl. 18:45
28. 05 2024 - kl. 18:08
3. 05 2024 - kl. 0:19
25. 04 2024 - kl. 1:13
14. 03 2024 - kl. 23:10
Punduli
Þriðjudagurinn 8. júlí 2008 kl. 15:51
Flokkur: Spjaldið

Já, en það er spurning hvar þú klippir á þetta. Því þarf líka að vera eins þýtt á sumum stöðum.
Til dæmis, ef að síðasta setningin sem ég fæ er "There is no spoon." þá fær einhver annar seinni hlutann af því samtali og því verður fyrsta setningin hans "There is no spoon?". Nú, ég er nokkuð viss um að við myndum öll þýða þetta á mismunandi hátt, þó að um sömu setningu sé að ræða. Sumir myndu segja sleif á meðan aðrir myndu frekar nota orðið hræritæki. Því legg ég til, í nafni stöðugleikans, að hægt verði að þýða næstu setningu á eftir þeirri sem manni er úthlutað, því mennsk meðvitund er það eina sem getur viðhaldið heildarmynd samtalsins.
Vesen 2009